得卢衡州书因以诗寄

〔唐代〕柳宗元

临蒸且莫叹炎方,为报秋来雁几行。

林邑东回山似戟,牂牁南下水如汤。

蒹葭淅沥含秋雾,橘柚玲珑透夕阳。

非是白蘋洲畔客,还将远意问潇湘。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

临蒸且莫叹炎方,为报秋来雁几行。

你处在临蒸,也用不着叹息身处在炎热的南方,秋天到来时还有几行大雁到你那里栖息。

林邑东回山似戟,牂牁南下水如汤。

真正的南方,像林邑,曲折的山势象剑戟般高耸;象群舸,南流的水象开水一样滚烫。

蒹葭淅沥含秋雾,橘柚玲珑透夕阳。

正是淅沥的芦苇含着秋雾的时候,也正是玲珑的橘柚透着夕阳的色泽之际。

非是白蘋洲畔客,还将远意问潇湘。

我虽然不是江南白苹洲般的游客,仍然寄上这首诗,来表达对潇湘水边的你的遥远祝福。

注释

(1)卢衡州:名字不详,当为出守衡州刺史的卢姓友人。衡州,今湖南衡阳市。

(2)临蒸:衡阳旧名,县城东傍湘江,北背蒸水。

(3)炎方:南方炎热之地。

(4)雁几行:衡阳有回雁峰,相传每年秋天大雁南飞至此不再南去,到第二年春天再往北飞。这里一则劝慰卢衡州莫叹南方之炎热,一则询问秋来大雁来衡的景况。

(5)林邑:古地名,治所北临骥州,在今越南境内。

(6)戟:古兵嚣的一种,长杆顶端装有月牙形的利刃。

(7)牂牁:古郡名,辖境约当今贵州大部、云南东部,广西西北部。又,水名,即牂牁江,流经广西,至广州入海。

(8)汤:热水。

(9)蒹葭:一名荻,即芦苇。

(10)渐沥:风吹芦苇的声响。

(11)柚:橘类果木,即柚子。

(12)白蘋洲畔客:指南朝诗人柳恽,柳恽字文畅,河东人,工诗善琴,后贬吴兴太守,作《江南曲》云:”汀洲采白蘋,日暖江南春,洞庭有归客,潇湘逢故人。”

(13)潇湘:湖南境内的两条水名,这里代指在湖南为官的卢衡州。

得卢衡州书因以诗寄拼音版

héngzhōushūyīnshī
línzhēngqiětànyánfāngwèibàoqiūláiyànháng
líndōnghuíshānzāngnánxiàshuǐtāng
jiānjiāhánqiūyòulínglóngtòuyáng
fēishìbáipínzhōupànháijiāngyuǎnwènxiāoxiāng

作品简介

《得卢衡州书因以诗寄》是唐代诗人柳宗元的七言律诗,此篇以诗代函,酬答卢衡州。卢衡州初到衡阳,致函宗元,感叹气候炎热,宗元以所在柳州与衡州相较,在宽慰卢衡州的字里行间,委婉抒发了自己对贬居远方的苦闷之情。

创作背景

据宋人韩醇《诂训柳集》卷四十二考证,《得卢衡州书因以诗寄》这首诗作于元和十一年(816)秋。曾经当过衡州刺史的卢姓友人写信给柳宗元,抱怨所在的衡阳气候炎热难耐,诗人收到后,作了答诗以柳州之恶劣劝慰身在潇湘的友人。

作者介绍

柳宗元(773—819),字子厚,唐代文学家、思想家,河东解县(今山西运城)人,世称“柳河东”。与韩愈共倡古文运动,同列“唐宋八大家”。其文峭拔峻洁,寓言、山水游记尤佳,代表作《捕蛇者说》《小石潭记》等揭露时弊,寄寓孤愤。因参与“永贞革新”被贬永州、柳州,故又称“柳柳州”。诗亦清峻,与刘禹锡并称“刘柳”。其哲学著作《天说》等体现唯物主义思想,对后世影响深远。柳宗元最著名的十首诗

相关诗文

衡州旅舍二首·其一

〔明代〕王跂

行极天南仍卖文,屠沽闹里掩重门。

梦过青草连山浪,醉哭苍梧入庙云。

归计因人终日误,乡音隔贼几时闻。

故园荷叶田田盛,可得霜前制翠裙。

送衡州薛从事

〔唐代〕郑巢

吟去望双旌,沧洲晚气清。

遥分高岳色,乱出远蝉声。

楚霁云连寺,湘寒浪浸城。

孤猿不可听,一听白髭生。

发衡州道中

〔明代〕张弼

五日衡阳度小春,报时风雨送凉新。

雨笼石鼓留奇观,渌染蒸湘别要津。

天惠远臣晴入路,山怜游子霭征轮。

离离不尽长亭思,露菊风林带白蘋。