逐句原文翻译
仲蔚蓬蒿宅,宣城诗句中。
东汉隐士张仲蔚的住处蓬蒿没人,原来他是在闭门养性;南齐的谢宣城经常在别人的诗句中被提及。
人贤忘巷陋,境胜失途穷。
只要有贤能的人,就会忘记巷里的简陋,如果身居胜境,那也不会有穷途末路的悲哀。
寒葅书万卷,零乱刚直胸。
只有那简单的饭食与万卷藏书,占据你的心中。
偃蹇勋业外,啸歌山水重。
张待举不追求功名与事业,高蹭遗世,徜徉于山水林泉,长啸而歌。
晨鸡催不起,拥被听松风。
你高卧在床,那早晨的阵阵鸣叫不能把你叫起,你只管拥被而卧,听那阵阵松风。
注释
(1)宛陵:古县名,宋时名宣城县,为宣州治所,今属安徽省。
(2)仲蔚:指东汉张仲蔚,隐居不仕,“所处蓬蒿没人,闭门养性,不治荣名”(皇甫谧《高士传》)。
(3)宣城:指南齐诗人谢朓,他曾任宣城太守,世称“谢宣城”。
(4)寒葅:冷的腌菜。
(5)偃蹇:高蹈遗世。
(6)勋业:功名事业。
