逐句原文翻译
螟虫喧暮色,默思坐西林。
草虫喧嚣着无边暮色,静默沉思打坐在西林。
听雨寒更彻,开门落叶深。
听雨更觉得寒气遍布,推门却只见落叶深深。
昔因京邑病,并起洞庭心。
当年因病困滞在京都,我俩同起归隐洞庭心。
亦是吾兄事,迟回共至今。
这也是兄长您的心事,迟疑徘徊共拖到如今。
注释
(1)螟虫:泛指各种秋虫。
(2)西林:指西林寺。
(3)彻:通夜。谓一直到天明。一作“尽”。
(4)京邑病:无可与贾岛同在京城长安时,贾岛屡试不第,积忧成疾。京邑:指京城长安。
(5)洞庭心:指泛舟洞庭湖上的归隐之心。
(6)吾兄:称贾岛。
(7)迟回:游移,徘徊。