逐句原文翻译
五都矜财雄,三川养声利。
五大都市,自夸财富雄厚,三川一带,热衷于名利追逐。
百金不市死,明经有高位。
有钱的富豪,可以不受法律的制裁,明经的士人,能够得到高官厚禄。
京城十二衢,飞甍各鳞次。
京城里,大路四通八达,高耸韵屋脊,像鱼鳞一样密布。
仕子彯华缨,游客竦轻辔。
做官的,华美的帽缨随风飘动,闲游的,骑着快马在城中漫步。
明星晨未晞,轩盖已云至。
凌晨时分,天上依旧繁星闪烁,官宦们的车驾,已如风云般涌入。
宾御纷飒沓,鞍马光照地。
宾客与仆从,随之纷至沓来,黑乎乎的土地上映照着鞍马的光芒闪闪。
寒暑在一时,繁华及春媚。
寒来暑往,似乎只是一瞬,百花纷纷争艳,只趁春光明媚之时。
君平独寂寞,身世两相弃。
唯独严君平,甘于寂寞不慕荣利,俗世不用他,他也不求入仕。
注释
(1)五都:西汉时以洛阳、邯郸、临淄、宛、成都为五都。
(2)矜:自夸。
(3)三川:秦郡名,治荥阳(今河南省荥阳县西南),其地有河、洛、伊三水,所以称三川。
(4)养声利:追求名利。
(5)不市死:不死于市中。
(6)衢:大道。
(7)飞甍:高耸的屋脊。
(8)鳞次:像鱼鳞一样密布。
(9)彯:长带摆动的样子。
(10)竦:执。
(11)轻辔:是指善跑的马。辔,辔头,御马索。
(12)轩盖:带篷盖的车,达官贵人所乘。
(13)云至:云涌而来,极言其多。
(14)宾御:宾客和侍者。
(15)飒沓:众多的样子。
(16)一时:一时间,刹时。
(17)君平:汉代蜀人严遵,字君平。他在成都以占卜为生,每日得百钱则闭门下帘读《老子》,一生不求仕进。
