逐句原文翻译
当年忠贞为国酬,何曾怕断头。而今天下红遍,江山靠谁守?
当年我们为了国家、民族、忠贞不渝,何曾怕过断头?如今天下已红遍大江南北,但是,这锦绣河山应该由谁来守卫呢?
业未就,身躯倦,鬓已秋。你我之辈,忍将夙愿,付与东流?
我们的事业还未完成,身体已经疲倦,鬓角已经斑白。我们这些人啊,怎么忍心将过去的雄心壮志,让它付诸东流?
注释
(1)忠贞:忠诚坚定。
(2)酬:实现志愿。
(3)断头:比喻死亡。
(4)江山:指国家。
(5)忍:忍心。
(6)夙愿:一向怀着的愿望。
(7)付与东流:形容希望落空,希望不能实现。