逐句原文翻译
春宵一刻值千金,花有清香月有阴。
春天的夜晚是十分珍贵的,虽只一刻价值可抵得上千金呢。枝头上美丽的花朵开放了,散发出清净的香气,天上的月光照到了又有了朦胧的倩影。
歌管楼台声细细,秋千院落夜沈沈。
这时,耳朵边唱曲吹箫从那楼台高处飘过来,声音很是悠扬而细软。在那边的院子中还有人荡着秋千,夜已经很深了,庭院已是一片寂静。
注释
(1)一刻:比喻时间短暂。刻:计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。
(2)花有清香:意思是花朵散发出清淡的香味。
(3)月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影。
(4)歌管:谓唱歌奏乐。歌:唱曲子。管:即箫。
(5)夜沈沈:形容夜深,夜长。沈沈:即“沉沉”。
