人月圆·卜居外家东园

〔金代〕元好问

重冈已隔红尘断,村落更年丰。移居要就,窗中远岫,舍后长松。

十年种木,一年种谷,都付儿童。老夫惟有,醒来明月,醉后清风。

作品简介

《人月圆·卜居外家东园》是金末元初文学家元好问的组曲作品,共二首。第一首写作者回归东园的原因,通过景物描写衬托内心的情怀,表现的主题虽然是欣慰与满足,但在字句中也隐约透出国家灭亡后闲居无所作为的无奈;第二首通过一系列历史典故与前人成句的化用,表现了国破家亡的沧桑巨痛,以及“卜居外家东园”而苟延残生的沉重心情。全曲应用了移情效果,或寓情于景,或运用典故,意辞俱到,含蕴深远。

创作背景

蒙古太宗十一年(1239),历尽磨难的元好问回到家乡秀容,择居母亲张氏娘家东园。颠沛流离多年方始安定,眼见家乡宁静太平,年成丰收,他如释重负,作了《人月圆·重冈已隔红尘断》这首曲。

翻译注释

翻译

重重叠叠的山峰隔断了繁华喧闹的都市生活,更觉得年丰人寿在我们这个小村落。移居到想要去的人迹罕至之所,那里有窗口可以看到碧绿的山峰,还有屋后茂密的松柏一棵棵。

种植那十年成材的树木,耕作那一年收获的谷物,都交给那些年轻人吧。老夫我所要做的,只是清早醒来,欣赏那将落的明月;醉饱之后,充分享受那山间的清风拂面而过。

注释

(1)重冈:重重叠叠的山冈。

(2)红尘:这里指繁华的社会。

(3)要就:要去的地方。

(4)远岫:远山。

全文拼音版

rényuèyuán··wàijiādōngyuán
chónggānghóngchénduàncūnluògèngniánfēngyàojiùchuāngzhōngyuǎnxiùshèhòuchángsōng
shíniánzhòngniánzhòngdōuértónglǎowéiyǒuxǐngláimíngyuèzuìhòuqīngfēng

作者介绍

元好问(1190—1257),字裕之,号遗山,忻州秀容(今山西忻州)人,金末元初著名文学家、史学家。金兴定五年进士,官至行尚书省左司员外郎。金亡不仕,潜心著述。其诗沉郁苍劲,堪称金代诗坛巨擘,《论诗三十首》系统阐述诗歌理论,《岐阳三首》写亡国之痛,感人至深。词作兼有豪放、婉约之风,《摸鱼儿·雁丘词》"问世间情为何物"传诵千古。编有《中州集》保存金源文献,著有《遗山集》。

元好问的诗

相关推荐

人月圆·梅

〔近代〕王国维

天公应自嫌寥落,随意著幽花。月中霜里,数枝临水,水底横斜。

萧然四顾,疏林远渚,寂寞天涯。一声鹤唳,殷勤唤起,大地清华。

青衫湿·感怀

〔清代〕吴氏

无聊倦倚栏杆曲,疏雨夕阳斜。凄凉渐近,清明时候,又试新茶。

几竿修竹,几椽茅屋,一树闲花。花应笑我,年年愁病,辜负韶华。

人月圆·南江客舍

〔清代〕范安澜

铺茅权当陈蕃榻,孤客滞穷乡。

可怜只是,朝朝寂寞,夜夜凄凉。

驱愁命酒,怎禁酒味,不入愁肠。

无边衰草,一江寒浪,四顾茫茫。

人月圆·粉团

〔明代〕高濂

珑璁堆髻光摇雪,初试汉宫妆。

谁为擎出,摩尼沧海,滑影团香。

更讶瓣叠江梅,毬攒风絮,色皎青霜。

杯倾夜月,牡丹斗艳,芍药联芳。