逐句原文翻译
洞房深夜笙歌散,帘幕重重。斜月朦胧,雨过残花落地红。
深夜洞房里笙歌散去,帘幕重重低垂。斜月朦朦胧胧,雨过地上落满了残花。
昔年无限伤心事,依旧东风。独倚梧桐,闲想闲思到晓钟。
以前的无限伤心事,像春天一样去了又来。独自倚靠在梧桐树旁,胡思乱想一直到报晓的钟声响起。
注释
(1)洞房:幽深的内室。
(2)笙歌:和笙之歌。
(3)昔年:以前,往年。
洞房深夜笙歌散,帘幕重重。斜月朦胧,雨过残花落地红。
昔年无限伤心事,依旧东风。独倚梧桐,闲想闲思到晓钟。
洞房深夜笙歌散,帘幕重重。斜月朦胧,雨过残花落地红。
深夜洞房里笙歌散去,帘幕重重低垂。斜月朦朦胧胧,雨过地上落满了残花。
昔年无限伤心事,依旧东风。独倚梧桐,闲想闲思到晓钟。
以前的无限伤心事,像春天一样去了又来。独自倚靠在梧桐树旁,胡思乱想一直到报晓的钟声响起。
(1)洞房:幽深的内室。
(2)笙歌:和笙之歌。
(3)昔年:以前,往年。
《采桑子·洞房深夜笙歌散》是五代词人冯延巳的一首怀旧词。此词以笙歌散尽的深夜为起点,构建出时空交错的感伤世界。上片“洞房深夜笙歌散”以盛宴落幕的寂寥开篇,“帘幕重重”既写实景又喻心障;“斜月朦胧”与“雨过残花落地红”组成凄美画面,残红溅落的意象成为往事凋零的绝妙象征。下片“昔年无限伤心事”直剖心扉,“依旧东风”道出物是人非的永恒悲怆;结句“独倚梧桐,闲想闲思到晓钟”以梧桐夜影陪衬不眠人,将无尽思绪融入晨钟声波,在时间延展中完成从回忆到现实的诗意过渡。全词意象绵密,情韵悠远,展现冯词“深美闳约”的典型风格。
拨灯书尽红笺也,依旧无聊。玉漏迢迢,梦里寒花隔玉箫。
几竿修竹三更雨,叶叶萧萧。分付秋潮,莫误双鱼到谢桥。
乱红夭绿风吹尽,小市疏楼。细雨轻鸥。总向离人恨里收。
年年春好年年病,妾自西游。水自东流。不似残花一样愁。
双蛾桂叶吴妆浅,香袖凭肩。水调初圆。绛蜡风消细细寒。
月华人意分张后,雁语寥天。花梦空烟。风景何尝似去年。
东风又送谁家去,蝴蝶身轻、几换花名。莫怪应迟上耳生。
匆匆去也无端甚,忒怪无情。那更秋清。酒渴风寒懒不成。
平生爱蹈孤山雪,木落江空。柳絮因风。一倍精神长化工。
帘栊深窣庭轩敞,君拥炉红。我倚书丛。六十翁怜七十翁。
当初曾记临岐语,蜀纸亲封。说与相逢。祗是今番已不同。
琴中传尽殷勤意,谁适为容。鬓葆秋蓬。恨入檀心一寸红。
年年望断春江碧,怕倚层楼。不忍凝眸。山外云山愁更愁。
凄凉远梦惟灯见,数尽莲筹。闲却香篝。人在春风冷似秋。
灯前夜夜金钱卜,细数行人。梦绕离亭。水驿烟村第几程。
年来惯是轻离别。坠雨零星。寥落诗魂。只剩当时月一痕。
玉梅花下凝情望,碧海青天。十二阑干。风露人闲一样寒。
含愁悄对姮娥说,才见团圞。早又弯环。那得清光夜夜圆。
投荒万里无归路,雪点鬓繁。度鬼门关。已拼儿童作楚蛮。
黄云苦竹啼归去,绕荔枝山。蓬户身闲。歌板谁家教小鬟。