逐句原文翻译
驻跸三天路,回旃万仞谿。
皇帝出行,在白鹿观停了下来,纯赤色的旗在万仞之上的溪流边旋舞。
真庭群帝飨,洞府百灵栖。
道教所尊奉的各种神祗,在这里栖息并受奉祀。
玉酒仙垆酿,金方暗壁题。
用仙炉酿制保命延生的玉酒,在暗壁里题写金方。
伫看青鸟入,还陟紫云梯。
皇上驾临白鹿观礼仙,西王母闻知,必也将来拜会皇上。
注释
(1)驻跸三天:驻跸(bì):帝王出行时道中停留暂住。三天:指“三清天”,又称“三清境”,是道教最高的神所居的最高的天界,这里借指白鹿观。
(2)旃:指曲柄纯赤色的旗。
(3)真庭群帝:真庭:道观奉祀神仙的主体建筑。群帝:指道教所尊奉的各种神祗。
(4)洞府百灵:洞府:指道教初创时期入教修道所居的山洞。百灵:指道教所尊奉的各种神祗。
(5)玉酒:指功力巨大的好酒。
(6)金方:指效验明显的要方。
(7)伫看青鸟入:“伫看”句:用典。《艺文类聚》卷九一引《汉武故事》:“七月七日,上(汉武帝)于承华殿斋,正中,忽有8一青鸟自西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷,王母至,有青鸟如乌,侠(夹)侍王母房。”后因称传信的使者为“青鸟”。
(8)陟:登,升。
