逐句原文翻译
新月又如眉,长笛谁教月下吹。楼倚暮云初见雁,南飞。漫道行人雁后归。
又是新月弯如眉的时候,悠悠哀音,长笛月下为谁吹?独倚高楼,在暮云中第一回看到归雁正不住地向南飞去。可不要说远行的人要比雁还迟归啊!
意欲梦佳期,梦里关山路不知。却待短书来破恨,应迟。还是凉生玉枕时。
意欲梦中一相见,山重重,路迢迢,却向何处寻!只待短信解离恨,信来应是太迟迟。岁月悠悠,还是凉生玉枕时。
注释
(1)新月又如眉:谓月钩如眉弯。
(2)谁教:谁令,谁使。
(3)南飞:雁为候鸟,每年春分后往北飞,秋分后飞回南方。
(4)短书:短信。
(5)破恨:指稍解离恨。
(6)应迟:揣度设想之辞,意谓书信大概会迟来。
(7)玉枕:磁枕,夏季所枕。
