逐句原文翻译
摇落暮天迥,青枫霜叶稀。
叶落草枯暮色中天显得清旷悠远,原先茂密的青枫现在的霜叶稀稀落落。
孤城向水闭,独鸟背人飞。
一座孤城面向河水的城门已经关闭,唯有的一只孤零零的鸟也向相反方向飞去。
渡口月初上,邻家渔未归。
水边的渡口一弯新月刚刚冉冉升起,邻居家的渔夫至今还没有摇船而回。
乡心正欲绝,何处捣寒衣。
怀乡愁思的侵袭肝肠都要寸断了,从什么地方又传来了阵阵捣衣的砧声?
注释
(1)摇落:指草木凋落。
(2)迥:高远的样子。
(3)青枫:苍翠的枫树。一作“丹枫”。
(4)霜叶:指经霜变红的枫叶。
(5)向水:临水。
(6)背人飞:离人而去(飞)。
(7)渔:渔船。
(8)绝:愁绝,极度忧愁。
(9)捣寒衣:指旧时缝制寒衣,用捶棒捣平皱折时传出的砧声。
