逐句原文翻译
游湘有余怨,岂是圣人心。
南巡湘地却留下未尽的怨情,这难道会是圣人的本心吗?
竹路猿啼古,祠宫蔓草深。
竹林间的小径上,传来古老的猿啼,祭祀的宫宇四周,蔓草已长得幽深。
素风传旧俗,异迹闭荒林。
淳朴的风气还流传着旧时习俗,那些奇异的遗迹却已被荒林掩蔽。
巡狩去不返,烟云怨至今。
当年巡狩一去便再未归来,连山间的烟云,仿佛至今都带着怨意。
注释
(1)余怨:留下怨恨。
(2)圣人:旧时指品格最高尚、智慧最高超的人物。
(3)祠宫:旧时祭祀先祖或先贤的庙堂。这里指舜庙。
(4)蔓草:蔓生的杂草。
(5)素风:素朴的民风。
(6)异迹:不同寻常的痕迹。这里指舜帝流传下来的道德风俗。
(7)巡狩:帝王离开京城巡视各地。这里指舜帝南巡。
(8)烟云:雾气。柳宗元《首春逢耕者》有“回首烟云横”。