逐句原文翻译
清明节,雨晴天,得意正当年。马骄泥软锦连乾,香袖半笼鞭。
清明时节,雨后放晴,正是人生得意的好年纪。骏马身姿昂扬,春泥松软温润,镶着连钱花纹的锦缎鞍饰被阳光晒得干爽;带着香气的衣袖半遮着马鞭。
花色融,人竟赏,尽是绣鞍朱鞅。日斜无计更留连,归路草和烟。
花朵的色彩与春日风光交融辉映,游人纷纷争相观赏,放眼望去满是绣着花纹的鞍鞯、红色的马颈套。夕阳渐渐西斜,却实在没办法留住这美好的时光,踏上归途时,路边的青草已笼罩在朦胧的暮烟之中。
注释
(1)连乾:又写作“连钱”,马的妆饰物。
(2)香袖半笼鞭:因袖长而鞭被笼住一截,故言“半笼”。
(3)鞅:马颈上的皮套子,用来套车的轭头之类。