逐句原文翻译
风情渐老见春羞,到处芳魂感旧游。
年纪渐长,面对烂漫春光都有些羞怯了,旧日同游的芳景处处唤起心头的伤感。
多谢长条似相识,强垂烟穗拂人头。
多谢那长长的柳枝好似还认得我,特意垂下如烟的柳穗轻轻拂过我的头。
注释
(1)风情:风月之情,指男女相亲相爱之情,这里指好容貌。
(2)羞:羞愧。
(3)到处:随处,各处。
(4)芳魂:指美人的魂魄。
(5)旧游:以往游览所经之处。
(6)多谢:一作“多见”,《全唐诗》《西溪丛语》《墨庄漫录》等本均作“多谢”。
(7)长条:指柳树下垂的枝条。
(8)似:好像。
(9)强:勉强,强迫。
(10)烟穗:形容柳树枝叶下垂为雾气笼罩的样子。穗,植物的花或果实聚生在茎的顶端,叫做穗。
