逐句原文翻译
世上谩相识,此翁殊不然。
世上的人随便交朋友,而这位老人却不这样。
兴来书自圣,醉后语尤颠。
兴致一来书法自然天成,醉酒之后语言尤其豪放癫狂。
白发老闲事,青云在目前。
头发白了而恬然自乐,不问他事;眼睛里只有天上自由漂浮的白云。
床头一壶酒,能更几回眠?
床头上放着一壶酒,人生能有几回醉呢!
注释
(1)谩相识:轻易随便地认识、结交。谩:一作“漫”。
(2)殊不然:根本不是这样。
(3)书自圣:书法上自然而然地超凡入圣。
(4)颠:颠狂。
(5)老:在这里是久经其事的意思。
(6)青云:这里是青云直上之意。指玄宗召张旭为书学博士一事。
