逐句原文翻译
生怕倚阑干,阁下溪声阁外山。惟有旧时山共水,依然,暮雨朝云去不还。
我生怕独自凭倚栏杆,因为阁下是潺潺的溪水,阁外是碧绿的青山。唯有这旧日的山水面目依然,她却像暮雨朝云般一去而不再回还。
应是蹑飞鸾,月下时时整佩环。月又渐低霜又下,更阑,折得梅花独自看。
她应该化作仙女骑着飞鸾,在明月下时时整理衣衫佩环。露冷霜降,月儿渐渐低转,夜寂更阑,我折下一枝梅花。独自仔细欣赏观看。
注释
(1)阑干:栏杆。
(2)阁:楼阁。
(3)山共水:指山和水。
(4)暮雨朝云:用宋玉《高唐赋序》中巫山神女幽会事。此处系作者怀念自己的旧情人。
(5)蹑飞鸾:乘坐飞鸾。
(6)更阑:指天快亮了。
(7)折得梅花独自看:化用姜夔《疏影》词:“想佩环月夜归来,化作此花幽独。”