逐句原文翻译
又不曾看生见长,便这般割肚牵肠。唤奶奶酩子里赐赏,撮醋醋孩儿也弄璋。
又没有看见他出生长大,怎么就这样挂肚牵肠,喊了一声娘就暗地里赏赐,整整齐齐为孩儿作生日施洗礼。
断送他潇潇鞍马出咸阳,只因他重重恩爱在昭阳,引惹得纷纷戈戟闹渔阳。哎,三郎!睡海棠,都只为一曲舞霓裳。
到头来断送他萧瑟凄凉鞍马走出咸阳,只因为他在昭阳殿里百般施恩爱,才引来纷纷干戈闹渔阳。哎,三郎,杨玉环睡海棠,一场战祸都因为一曲舞《霓裳》。
注释
(1)黄蔷薇过庆元贞:由黄蔷薇、庆元贞两个曲牌组成的带过曲。
(2)天宝:唐玄宗年号。
(3)奶奶:母亲。
(4)酩子里:暗地里。
(5)撮醋醋:打扮得漂漂亮亮、整整齐齐。
(6)弄璋:旧谓生男儿日弄璋,此处指杨贵妃为安禄山行洗儿礼。
(7)咸阳:指唐京都长安。
(8)昭阳:皇后所居官殿名。
(9)渔阳:郡名,在今河北蓟县一带。
(10)三郎:玄亲为宗第子,官中呼为三郎。
(11)睡海棠:指杨贵妃杨玉环。
(12)霓裳:即《霓裳羽衣曲》。杨贵妃善舞此曲。