新添声杨柳枝词二首·其二

〔唐代〕温庭筠

井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。

玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。

像井底下点蜡烛那样,深深地嘱咐你:虽然你要离开我远游,但我的心与你共长行,切记早归别违期。

玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。

手中玲珑骰子上的颗颗红点,都是最为相思的红豆;你知道不知道那深入骨中的就是我对你的相思意?

注释

(1)深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。

(2)伊:人称代词,此处代“你”。

(3)共:介词,犹同、跟。

(4)长行:古代的一种博戏,用掷骰子来博“长行局”,是一种低俗的赌博,简单易行,盛行于唐。

(5)围棋:中国传统棋艺。变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负,可谓文人雅士的游戏。

(6)玲珑:精巧貌。

(7)骰子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆。

(8)入骨相思知不知:用骨制的骰子上的红点深入骨内,来隐喻入骨的相思。“入骨”是双关隐语。

新添声杨柳枝词二首·其二拼音版

xīntiānshēngyángliǔzhīèrshǒu··èr
jǐngdiǎndēngshēnzhúgònglángchángxíngwéi
línglóngtóuānhóngdòuxiāngzhīzhī

作品简介

《新添声杨柳枝词二首》是唐代文学家温庭筠的组诗作品。《新添声杨柳枝词二首·其二》借井底点灯和长行围棋的骰子抒写女子对情郎的眷恋。全诗在语言修辞方面,妙用谐音双关的手法,富有民间的生活气息,表现了极高的艺术水平。

创作背景

《新添声杨柳枝词二首》两首诗载于《云溪友议》卷下《温裴黜》。《云溪友议》云:“裴郎中诚,晋国公次子也。足情调,善谈谐。举子温岐为友,好作歌曲,迄今饮席,多是其词焉。……二人又为《新添声杨柳枝》词,饮筵竟唱其词而打令也。”可知这两首诗系诗人与友人饮筵时为所唱小曲填的词,内容均属情诗。

作者介绍

温庭筠(812—870),本名岐,字飞卿,晚唐诗人、词人,太原祁(今山西祁县)人。才思敏捷,八叉手而成八韵,故称“温八叉”。其词秾丽绵密,为“花间派”鼻祖,代表作《菩萨蛮·小山重叠金明灭》等开五代词风;诗亦工丽,与李商隐并称“温李”。仕途坎坷,因恃才傲物得罪权贵,终身困顿。作品多写闺情闺怨,词藻华美,对宋婉约词影响深远。温庭筠最著名的十首诗

相关诗文

柳枝词

〔元代〕李瓒

吴江绿水生春明,江上柳枝今渐青。

栖乌哑哑中夜鸣,愁绝东风长短亭。

柳枝当户森成束,思妇正倚阑干曲。

别情有恨不可解,万里相思泪盈掬。

愁多不织流黄机,织得回文更憯悽。

功名误人不足恃,稿砧稿砧何日归!