逐句原文翻译
谢傅门庭旧末行,今朝歌管属檀郎。
我在王家门庭的诸子婿中排列最末,今天的歌舞宴饮之乐只能归韩瞻摹用。
更无人处帘垂地,欲拂尘时簟竟床。
人亡室空帷帐静静地拖到地上,欲要擦一下灰尘寸发现床上只有长簟。
嵇氏幼男犹可悯,左家娇女岂能忘?
儿子尚小实在让人觉得可怜,女儿娇小更是不能忘怀。
秋霖腹疾俱难遣,万里西风夜正长。
连绵不断的秋季苦雨淅淅沥沥,西风阵阵黑夜是那么久长。
注释
(1)王十二兄:是指其岳父王茂元之子,畏之即李商隐连襟韩瞻。
(2)悼亡日近:指李商隐的妻子去世不久。
(3)谢傅:东晋大臣谢安,死后赠太傅,这里以谢傅门庭借指岳父王茂元家。商隐娶的是王茂元之小女,故称“旧末行”。
(4)檀郎:晋潘岳小字檀奴,貌美,人称檀郎,唐人常以此谓为女婿。在此作者似指韩瞻。
(5)簟:竹席。
(6)嵇氏幼男:晋代嵇绍,为嵇康之子,十岁丧母。在此指李商隐的儿子衮师。
(7)左家娇女:晋代大诗人左思有二女,作有《娇女诗》。此处借指李商隐的女儿。
(8)秋霖腹疾:语本《左传》昭元年“雨淫腹疾”。原指淫雨引起的腹泻。
