逐句原文翻译
日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描。
黄昏余晖之下,厅堂前面鲜花娇美。一群可爱绣女,争拿笔上绣床写生。
绣成安向春园里,引得黄莺下柳条。
绣成美丽屏风,静静放进花园,逗得黄莺好奇,离开柳条飞来。
注释
(1)绣障:刺绣屏风。
(2)绣样:描画刺绣图样,用针刺绣前的一道工序。
(3)花蕊娇:双关语,一指刺绣图样,一喻刺绣少女。花蕊:花心。娇:美丽鲜艳。
(4)拈:用两三个指头捏住。
(5)床:指绣花时绷绣布的绣架。床:指绣花架。
(6)安:安置,摆放。
(7)下柳条:从柳树枝条上飞下来。