鹧鸪天·祖国沉沦感不禁

〔近代〕秋瑾

祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身!

嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。

作品简介

《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》是清末民主主义革命家秋瑾创作的一首词,该词上片写词人赴日的背景,下片写词人以身许国的决心。该词是词人赴日不久后创作的一首词,全词慷慨激昂,锋芒锐利,表现了词人不甘于女子示弱,积极寻求革命同志,随时准备战斗,誓死挽救国家危亡的非凡的女英雄气概。

创作背景

中日甲午战争后,清朝帝国已经岌岌可危、风雨飘摇。为了寻找革命道路,1904年(光绪三十年),词人赴日留学,并在日本加入了光复会、同盟会,从此走上救亡图存的革命道路。《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》该词为赴日不久的作品,创作时间约为1904年。

翻译注释

翻译

祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。

叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。

注释

(1)沉沦:沉没,危亡的意思。

(2)不禁:忍不住。

(3)海外:指日本。作者曾东渡日本留学。

(4)知音:这里指革命同志。

(5)金瓯已缺:指国土被列强瓜分。《南史·朱异传》:“我国家犹若金瓯,无一伤缺。”金瓯:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指国土。

(6)嗟险阻:叹路途之艰险梗塞。

(7)叹飘零:感慨自身漂泊无依。

(8)关山万里作雄行:关山万里:指赴日留学。作雄行:指女扮男装。

(9)英物:杰出的人物。

(10)龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑, 一名龙泉,一名太阿。

全文拼音版

zhètiān··guóchénlúngǎnjìn
guóchénlúngǎnjīnxiánláihǎiwàizhīyīnjīnōuquēzǒngwèiguóshēnggǎnshēn
jiēxiǎntànpiāolíngguānshānwànzuòxióngxíngxiūyánfēiyīnglóngquánshàngmíng

相关推荐

鹧鸪天·戏题村舍

〔宋代〕辛弃疾

鸡鸭成群晚不收,桑麻长过屋山头。有何不可吾方羡,要底都无饱便休。

新柳树,旧沙洲,去年溪打那边流。自言此地生儿女,不嫁余家即聘周。

鹧鸪天·建康上元作

〔宋代〕赵鼎

客路那知岁序移,忽惊春到小桃枝。天涯海角悲凉地,记得当年全盛时。

花弄影,月流辉,水晶宫殿五云飞。分明一觉华胥梦,回首东风泪满衣。

鹧鸪天·丁已除夕

〔宋代〕赵师侠

爆竹声中岁又除,顿回和气满寰区。

春见解绿江南树,不与人间染白须。

残蜡烛,旧桃符,宁辞末后饮屠苏。

归欤幸有园林胜,次第花开可自娱。

鹧鸪天·别情

〔宋代〕聂胜琼

玉惨花愁出凤城,莲花楼下柳青青。尊前一唱阳关曲,别个人人第五程。

寻好梦,梦难成。有谁知我此时情?枕前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明。

鹧鸪天·和昌父

〔宋代〕辛弃疾

万事纷纷一笑中。渊明把菊对秋风。细看爽气今犹在,惟有南山一似翁。

情味好,语言工。三贤高会古来同。谁知止酒停云老,独立斜阳数过鸿。