《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》是清末民主主义革命家秋瑾创作的一首词,该词上片写词人赴日的背景,下片写词人以身许国的决心。该词是词人赴日不久后创作的一首词,全词慷慨激昂,锋芒锐利,表现了词人不甘于女子示弱,积极寻求革命同志,随时准备战斗,誓死挽救国家危亡的非凡的女英雄气概。
鹧鸪天·祖国沉沦感不禁
祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身!
嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。
作品简介
创作背景
中日甲午战争后,清朝帝国已经岌岌可危、风雨飘摇。为了寻找革命道路,1904年(光绪三十年),词人赴日留学,并在日本加入了光复会、同盟会,从此走上救亡图存的革命道路。《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》该词为赴日不久的作品,创作时间约为1904年。
翻译注释
翻译
祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。
叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。
注释
(1)沉沦:沉没,危亡的意思。
(2)不禁:忍不住。
(3)海外:指日本。作者曾东渡日本留学。
(4)知音:这里指革命同志。
(5)金瓯已缺:指国土被列强瓜分。《南史·朱异传》:“我国家犹若金瓯,无一伤缺。”金瓯:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指国土。
(6)嗟险阻:叹路途之艰险梗塞。
(7)叹飘零:感慨自身漂泊无依。
(8)关山万里作雄行:关山万里:指赴日留学。作雄行:指女扮男装。
(9)英物:杰出的人物。
(10)龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑, 一名龙泉,一名太阿。
全文拼音版
相关推荐
鹧鸪天·戏题村舍
鸡鸭成群晚不收,桑麻长过屋山头。有何不可吾方羡,要底都无饱便休。
新柳树,旧沙洲,去年溪打那边流。自言此地生儿女,不嫁余家即聘周。
鹧鸪天·阁道风飘五丈旗
阁道风飘五丈旗,层楼突兀与云齐。空馀明月连钱列,不照红葩倒井披。
频摸索,且攀跻。千门万户是耶非。人间总是堪疑处,惟有兹疑不可疑。
鹧鸪天·紫禁烟花一万重
紫禁烟花一万重,鳌山宫阙倚晴空。玉皇端拱彤云上,人物嬉游陆海中。
星转斗,驾回龙。五侯池馆醉春风。而今白发三千丈,愁对寒灯数点红。
鹧鸪天·列炬归来酒未醒
列炬归来酒未醒,六街人静马蹄轻。月中薄雾漫漫白,桥外渔灯点点青。
从醉里,忆平生。可怜心事太峥嵘。更堪此夜西楼梦,摘得星辰满袖行。
鹧鸪天·建康上元作
客路那知岁序移,忽惊春到小桃枝。天涯海角悲凉地,记得当年全盛时。
花弄影,月流辉,水晶宫殿五云飞。分明一觉华胥梦,回首东风泪满衣。
鹧鸪天·九日悲秋不到心
九日悲秋不到心,凤城歌管有新音。风凋碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥深。
初见雁,已闻砧。绮罗丛里胜登临。须教月户纤纤玉,细捧霞觞滟滟金。
鹧鸪天·嫩绿重重看得成
嫩绿重重看得成,曲阑幽槛小红英。酴醿架上蜂儿闹,杨柳行间燕子轻。
春婉娩,客飘零。残花浅酒片时清。一杯且贾明朝事,送了斜阳月又生。
鹧鸪天·丁已除夕
爆竹声中岁又除,顿回和气满寰区。
春见解绿江南树,不与人间染白须。
残蜡烛,旧桃符,宁辞末后饮屠苏。
归欤幸有园林胜,次第花开可自娱。
鹧鸪天·别情
玉惨花愁出凤城,莲花楼下柳青青。尊前一唱阳关曲,别个人人第五程。
寻好梦,梦难成。有谁知我此时情?枕前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明。
鹧鸪天·和昌父
万事纷纷一笑中。渊明把菊对秋风。细看爽气今犹在,惟有南山一似翁。
情味好,语言工。三贤高会古来同。谁知止酒停云老,独立斜阳数过鸿。