逐句原文翻译
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁说黄河宽又广?一片苇筏就能航。谁说宋国很遥远?踮起脚尖就能望见。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。
谁说黄河广又宽?难以容纳小木船。谁说宋国很遥远?一个早晨就能到达。
注释
(1)卫风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。
(2)河:黄河。
(3)苇杭:苇,用芦苇编的筏子。一说即苇叶。杭:通“航”。
(4)跂予:跂(qǐ),古通“企”,踮起脚尖。予:而。一说我。
(5)曾:乃,竟。
(6)刀:通“舠(dāo)”,小船。曾不容刀,意为黄河窄,竟容不下一条小船。
(7)崇朝:终朝,自旦至食时。形容时间之短。