咏怀八十二首·其一

〔魏晋〕阮籍

夜中不能寐,起坐弹鸣琴。

薄帷鉴明月,清风吹我襟。

孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。

徘徊将何见?忧思独伤心。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

夜中不能寐,起坐弹鸣琴。

因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。

薄帷鉴明月,清风吹我襟。

明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来,清风吹着我的衣襟。

孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。

孤鸿在野外哀号,飞翔盘旋着的鸟在北林鸣叫。

徘徊将何见?忧思独伤心。

这时徘徊会看到些什么呢?不过是独自伤心罢了。

注释

(1)薄帷鉴明月:明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来。薄帷,薄薄的帐幔;鉴,照。

(2)孤鸿:失群的大雁。

(3)号:鸣叫、哀号。

(4)翔鸟:飞翔盘旋着的鸟。鸟在夜里飞翔正因为月明。

(5)北林:《诗经·秦风·晨风》:「鴥(yù)彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多!」后人往往用「北林」一词表示忧伤。

咏怀八十二首·其一拼音版

yǒng怀huáishíèrshǒu··
zhōngnéngmèizuòtánmíngqín
wéijiànmíngyuèqīngfēngchuījīn
鸿hóngháowàixiángniǎomíngběilín
páihuáijiāngjiànyōushāngxīn

作品简介

《咏怀·夜中不能寐》是《咏怀诗》中的第一首,由阮籍所作。诗歌表达了诗人内心愤懑、悲凉、落寞、忧虑等复杂的感情。不过,尽管诗人发出「忧思独伤心」的长叹,却始终没有把「忧思」直接说破,而是「直举情形色相以示人」,将内心的情绪含蕴在形象的描写中。冷月清风、旷野孤鸿、深夜不眠的弹琴者,将无形的「忧思」化为直观的形象,犹如在人的眼前耳畔。这首诗采用动静相形的手法,取得了独特的艺术效果。「起坐弹鸣琴」是动;清风吹拂,月光徜徉,也是动。前者是人的动,后者是物的动,都示意著诗人内心的焦躁。然而。这里的动是似如磐夜色为背景的。动,更衬出了夜的死寂,夜的深重。茫茫夜色笼罩着一切,象征着政治形势的险恶和诗人心灵上承受着的重压。这首诗言近旨远,寄托幽深,耐人寻味。

作者介绍

阮籍(210—263),字嗣宗,陈留尉氏人,“竹林七贤”核心人物。曾任步兵校尉,世称“阮步兵”。崇奉老庄,纵酒放诞,以“青白眼”示好恶,开创名士风度。长于五言诗,《咏怀》八十二首开创政治抒情组诗先河,风格隐晦曲折。亦工文,《大人先生传》抨击礼法。原有集,已佚,后人辑有《阮步兵集》。阮籍最著名的十首诗

相关诗文

咏怀八十二首·其四

〔魏晋〕阮籍

天马出西北,由来从东道。

春秋非有托,富贵焉常保。

清露被皋兰,凝霜沾野草。

朝为媚少年,夕暮成丑老。

自非王子晋,谁能常美好。

咏怀八十二首·其十九

〔魏晋〕阮籍

西方有佳人,皎若白日光。

被服纤罗衣,左右佩双璜。

修容耀姿美,顺风振微芳。

登高眺所思,举袂向朝阳。

寄颜云霄闲,挥袖凌虚翔。

飘飖恍惚中,流眄顾我傍。

悦怿未交接,晤言用感伤。

咏怀八十二首·其三十九

〔魏晋〕阮籍

壮士何慷慨,志欲威八荒。

驱车远行役,受命念自忘。

良弓挟乌号,明甲有精光。

临难不顾生,身死魂飞扬。

岂为全躯士,效命争战场。

忠为百世荣,义使令名彰。

垂声谢后世,气节故有常。

咏怀八十二首·其七

〔魏晋〕阮籍

炎暑惟兹夏,三旬将欲移。

芳树垂绿叶,青云自逶迤。

四时更代谢,日月递参差。

徘徊空堂上,忉怛莫我知。

愿覩卒欢好,不见悲别离。

咏怀八十二首·其七十六

〔魏晋〕阮籍

秋驾安可学,东野穷路旁。

纶深鱼渊潜,矰设鸟高翔。

泛泛乘轻舟,演漾靡所望。

吹嘘谁以益,江湖相捐忘。

都冶难为颜,修容是我常。

兹年在松乔,恍惚诚未央。

咏怀八十二首·其五十九

〔魏晋〕阮籍

河上有丈人,纬萧弃明珠。

甘彼藜藿食,乐是蓬蒿庐。

岂效缤纷子,良马骋轻舆。

朝生衢路旁,夕瘗横术隅。

欢笑不终晏,俛仰复欷歔。

鉴兹二三者,愤懑从此舒。

咏怀八十二首·其二十

〔魏晋〕阮籍

杨朱泣岐路,墨子悲染丝。

揖让长离别,飘飖难与期。

岂徒燕婉情,存亡诚有之。

萧索人所悲,祸衅不可辞。

赵女媚中山,谦柔愈见欺。

嗟嗟涂上士,何用自保持?