逐句原文翻译
密叶因裁吐,新花逐翦舒。
花枝繁茂的叶片并非自然生成,而是裁剪而出,纸剪的彩花随着剪刀的剪切一朵朵舒展开来。
攀条虽不谬,摘蕊讵知虚。
触摸一下彩花的枝条,虽然可以乱真,但是摘取它的花蕊,岂知竟是假的。
春至由来发,秋还未肯疏。
百花历来在春天到来时开放,但是到了秋天,彩花的枝叶却依旧茂密如初,未见疏落。
借问桃将李,相乱欲何如。
请问桃花和李花,在你们之中杂进了彩花,并且到了以假乱真的地步,你们作何感想和打算?
注释
(1)奉和:作诗词与别人相唱和。奉,表示对原诗作者的恭敬之辞。和,依照别人诗词的题材和体裁作诗词。
(2)圣制:封建时代皇帝的亲笔诗文。
(3)翦彩花:古代立春日的一种风俗。用色绢、彩纸剪成燕或花朵,插在头发上,并互相赠送,表示迎春,称为“彩胜”。唐制,立春日赐三省官彩胜。翦,同“剪”。
(4)应制:本义为应皇帝之命,汉魏以来称应帝王之命而作的诗文为应制。
(5)逐:竞争,争先。
(6)条:枝条。
(7)谬:差错。
(8)讵:岂。
(9)虚:不足,缺损。
(10)春至:春天来到。
(11)由来:自始以来,历来。
(12)秋还:秋至。
(13)将:与,和。南北朝庚信《春赋》:“眉将柳而争绿,面共桃而竞红。”
(14)欲:已经,表示动作已经完成。
(15)何如:如何,怎么样。
