逐句原文翻译
一卷离骚一卷经,十年心事十年灯。芭蕉叶上几秋声?
手捧《离骚》和佛经,读了一卷又一卷;心事重重,在青灯下已经苦熬了整整十年。夜深时,秋风刮在芭蕉叶上,发出了一阵又一阵的声响。
欲哭不成还强笑,讳愁无奈学忘情。误人犹是说聪明。
想放声大哭一场,可非但不行,还要掩泪装欢,强作笑容。为了讳饰满腹愁苦,只好学着去做可以忘却一切悲欢的事情,无奈的是这样贻误他人还被说成是聪明伶俐。
注释
(1)浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌名。双调,四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
(2)离骚:战国时期诗人屈原的代表作,吴藻青年时的梦想。吴藻“幼好奇服,崇兰是纫”,自幼即有“离骚情结”。二十岁时初登文坛便以杂剧《乔影》闻名大江南北,剧中,吴藻借“谢絮才”之口陈述了自己“着男装、痛饮酒、读《离骚》”的名士倾向。
(3)经:佛经,暗示吴藻婚后无奈的生活。吴藻婚后夫妇不谐,其老师陈文述曾劝其修道,并赠法名“来鹤”。在经历了家变之后吴藻终是隐居学佛。
(4)灯:青灯。
(5)秋声:雨滴芭蕉为秋声之一种,秋声易生悲凉情。
(6)欲哭不成还强笑:吴藻出身商家,又嫁与黄姓商人,她觉得很不如意,但丈夫却十分支持她的学习,还专门为她布置了大书房供其吟咏,吴藻只能如此。
(7)讳:回避,忌讳。
(8)忘情:忘却一切悲欢,即无情。
(9)误人犹是说聪明:自明末起,民间即甚为流传“女子无才便是德”的言论,起因大概是源于对天才少女(如叶氏姊妹)不幸早夭的惋惜,后来逐渐推衍成为一种社会规范,认为“舞文弄法”、“做出丑事”反不如“守拙安分”。