翻译
因为天旱,宽阔的湖里却只有浅浅的湖水,船篙也只能入水一半。
远远望去帆船好像一动不动,近岸的树(显得更加高大)争相比高。
占卜发现今年秋季都会干旱,百姓仍然在盼望降下雨水滋润土壤。
只要能让遭受旱灾的百姓过上好的生活,我渡湖时遭受一些风浪波折也没关系。
注释
(1)如:好像、似乎。
(2)占:占卜。
(3)雨膏:即“膏雨”,滋润土壤的雨水。
(4)涸鳞:指处在干旱中的鱼,这里比喻遭受旱灾的百姓。
湖面宽千顷,湖流浅半篙。
远帆如不动,原树竞相高。
岁已占秋旱,民犹望雨膏。
涸鳞如可活,吾敢畏波涛?
因为天旱,宽阔的湖里却只有浅浅的湖水,船篙也只能入水一半。
远远望去帆船好像一动不动,近岸的树(显得更加高大)争相比高。
占卜发现今年秋季都会干旱,百姓仍然在盼望降下雨水滋润土壤。
只要能让遭受旱灾的百姓过上好的生活,我渡湖时遭受一些风浪波折也没关系。
(1)如:好像、似乎。
(2)占:占卜。
(3)雨膏:即“膏雨”,滋润土壤的雨水。
(4)涸鳞:指处在干旱中的鱼,这里比喻遭受旱灾的百姓。
潮落江平未有风,扁舟共济与君同。
时时引领望天末,何处青山是越中。
客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。
无端更渡桑干水,却望并州是故乡。
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
洞庭春溜满,平湖锦帆张。
沅水桃花色,湘流杜若香。
穴去茅山近,江连巫峡长。
带天澄迥碧,映日动浮光。
行舟逗远树,度鸟息危樯。
滔滔不可测,一苇讵能航?
倒泻银河事有无,掀天浊浪只须臾。
人间更有风涛险,翻说黄河是畏途。
河流迅且浊,汤汤不可陵。
桧楫难为榜,松舟才自胜。
空庭偃旧木,荒畴余故塍。
不睹行人迹,但见狐兔兴。
寄言河上老,此水何当澄。
秋风吹木叶,还似洞庭波。
常山临代郡,亭障绕黄河。
心悲异方乐,肠断陇头歌。
薄暮临征马,失道北山阿。
江南非不好,楚客自生哀。
摇楫天平渡,迎人树欲来。
雨余吴岫立,日照海门开。
虽异中原险,方隅亦壮哉!
昨夜大江舟,今宵小驿楼。
只身千里客,孤枕一灯秋。
市酒难成醉,乡书莫寄愁。
胸中无史记,浪作会稽游。
东流既弥弥,南纪信滔滔。
水击沉碑岸,波骇弄珠皋。
含星映浅石,浮盖下奔涛。
樯乌转轻翼,戏鸟落飞毛。
客心既多绪,长歌且代劳。