逐句原文翻译
刀坑石如刀,劳坑人马劳。
刀坑的地势险要无比,山石入削,劳坑崎岖难走,很短的路程就让人倍感疲劳。
窈窕篁竹阴,是常主逋逃。
请看那幽幽的竹林,却是人们逃亡的好去处,他们经常住在那里。
白狐跳梁去,豪猪森怒嗥。
山梁上,白狐出现,一会儿又消失不见了;那豪猪全身的硬毛竖立了起来,怒吼声不绝于耳。
云黄觉日瘦,木落知风饕。
天上的云黄黄的,太阳惨淡无光,一阵风吹过,树上的叶子不断掉落,树梢鸣呜作响。
轻轩息源口,饭羹煮溪毛。
我们把车马停在谷口休息,煮点莼莱等水生植物作为我们的食物。
山农惊长吏,出拜家骚骚。
我们惊动了山中的居民,他们闹哄哄地商量着派谁出来拜见我们。
借问淡食民:祖孙甘餔糟?
我上前询问那些山民,问他们是不是祖祖辈辈都只吃酒糟而不吃盐?
赖官得盐吃,正苦无钱刀。
山民回答说,正是因为有了官府配盐他们才吃过盐,平常都是苦于没钱购买啊!
注释
(1)劳坑:太和县境内的地名。
(2)窈窕:幽深的样子。
(3)篁竹:丛竹,竹林。
(4)豪猪:箭猪。
(5)森:毛发直立的样子。
(6)嗥:指野兽叫。
(7)风饕:风势猛烈。
(8)轩:车子。
(9)息:停歇。
(10)溪毛:水生的野菜。
(11)骚骚:忙乱,骚乱。
(12)淡食民:不吃盐的老百姓。
(13)甘餔糟:乐于吃酒糟。即不吃盐。餔,食、吃。糟,一作“精”。
(14)钱刀:钱币。刀:钱,王莽造的钱币有契刀、错刀等形状。
