逐句原文翻译
板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后典籍皆为板本。
雕版印刷书籍,唐朝人还没有广泛使用。从五代时冯道雕版印《五经》开始,以后的典籍,就都采用雕版印刷了。
庆历中,有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印。满铁范为一板,持就火炀之,药稍镕,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。
庆历年间,有个平民毕昇又创造了活版印刷。他的方法是用胶泥刻字,像铜钱的边缘那样厚薄,每一个字做成一个印,用火烧使它坚硬。先准备一块铁板,在上面用松脂、蜡混合纸灰之类的东西覆盖,要印的时候就把一个铁框放在铁板上,将字密密地排上。排满一铁框为一板,拿着放在火上烘烤,待松脂、蜡等逐渐熔化,就用一块平板按在上面,这样铁板上的字印就像磨刀石一般平整了。如果只印两三本的话,还不算简便,如果印数十、成百上千本,就极为神速了。
常作二铁板,一板印刷,一板已自布字。此印者才毕,则第二板已具。更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸贴之,每韵为一贴,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取。不若燔土,用讫再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊不沾污。
通常准备两块铁板,一块板在印刷,一块板进行排字,这块板刚刚印完,第二块板已经排好。两块板交互使用,瞬息之间就可以完成。每一个字都有好几个印,例如“之”“也”等字,每个字有二十多个印,是为了防备一块板内有重复的字。不用的时候,就用纸贴好标签,每一个韵的字作为一个标签,用木格把字印储存起来。遇到平时未曾准备的生僻字,就马上刻制,用草火烧,转眼间就能用了。不用木材制作字印,是因为木材纹理有疏密,沾上水就高低不平,同时木材和药料相粘,难以取下来。不如烧泥制印,用完以后再用火烤使药熔化,用手拂拭,字印就自然落下来,完全不沾药料。
昇死,其印为余群从所得,至今宝藏。
毕昇死后,他的字印被我的子侄们得到了,至今珍藏着。
注释
(1)活板:选自《梦溪笔谈》卷十八,题目是后人加的。活板,用活字排成的印刷版。板,同“版”。
(2)板印:指雕版印刷。
(3)盛为之:大规模地做。之,指“版印书籍”。
(4)冯瀛王:即冯道(882—954),字可道,瀛洲景城(今河北沧县西)人,历仕后唐至后周。死后被周世宗追封为瀛王,是中国古代大规模官刻儒家经籍的首倡者。后唐明宗长兴三年(932),冯道和李愚向朝廷建议刻印五经发卖。
(5)已:已,同“以”。
(6)板本:版印书籍,相对于抄本而言。
(7)庆历:宋仁宗赵祯年号(1041—1048)。
(8)布衣:平民。
(9)毕昇:(?—约1051)蕲州蕲水直河乡(今属湖北英山)人,北宋工匠、发明家,首创活字印刷术。
(10)钱唇:铜钱的边缘。
(11)令坚:令,使。坚,硬。
(12)和:混合。
(13)冒:覆盖。
(14)铁范:铁制的框子。
(15)持就火炀之:把它靠近火烘烤。就,靠近,接近。炀,烘烤。
(16)药:指上文说的松脂、蜡等的混合物。
(17)镕:同“熔”,用高温使固态物质转变为液态。
(18)字平如砥:(所有排在铁板上的)活字平得像磨刀石。砥:磨刀石。
(19)未为简易:不能算是简便。
(20)自:另自,另外。
(21)布字:排印。
(22)具:准备(好了)。
(23)更互:交替,轮流。
(24)就:完成。
(25)每韵为一贴,木格贮之:把字按韵分类,分别放在木格里。贴,一作“帖”。
(26)奇字:生僻字。
(27)旋:立刻。
(28)不以木为之者:不用木头刻活字的原因。
(29)文理:纹理、质地。
(30)不可取:拿不下来。
(31)燔:烧。
(32)讫:完毕。
(33)殊不:一点也不。殊,根本。
(34)群从:指堂兄弟及诸子侄,古代称侄子为“从子”,这里指子侄辈。从,指比自己小的或晚的子侄辈。
(35)宝藏:珍藏。