逐句原文翻译
高列千峰宝炬森,端门方喜翠华临。
宫外千座灯山高高耸立,无数宝烛点燃,到处彻亮通明。令人特别欣喜的是,君王的车驾来到了端门。
宸游不为三元夜,乐事还同万众心。
主人巡游并不为观赏元宵美景,所乐的是能与万民同心。
天上清光留此夕,人间和气阁春阴。
天上团团明月,留住清光专为把今夜辉映,人间一派祥和之气,赶走了初春常有的轻阴。
要知尽庆华封祝,四十余年惠爱深。
要知为什么普天共祝君王长寿,只因四十多年对百姓惠爱至深。
注释
(1)千峰:指灯山。
(2)宝炬:犹言宝灯、宝烛。
(3)森:众盛貌。森:排列耸立。
(4)端门:宫殿的正门。
(5)翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,用作皇帝的仪仗。此制皇帝的车驾。翠华:用翠羽饰于旗竿顶上的旗,为皇帝仪仗,此处代指君王。
(6)宸游:帝王出游。
(7)三元:农历正月、七月、十月的十五为上元、中元、下元,合称三元。此处指上元。
(8)清光:清亮的光辉,这里指月光。
(9)阁:同“搁”,停留。
(10)春阴:春天时的花木荫处。
(11)华封祝:即华封三祝。传说华州封人祝帝尧长寿、富有、多男,后人称为华封三祝。
(12)四十余年惠爱深:宋仁宗在位共四十三年,多有惠政。惠爱,恩惠慈爱,此指对民众的惠爱。