逐句原文翻译
绛雪生凉,碧霞笼夜,小立中庭芜地。昨梦西湖,老扁舟身世。叹游荡,暂赏、吟花酌露尊俎,冷玉红香罍洗。眼眩魂迷,古陶洲十里。
绛雪、碧霞等几十盆莲花,一一安置在庭前草坪上。夜色中,盆盆莲花都亭亭玉立,阵阵沁凉的香气笼罩全院。昨夜梦中也是在西湖荡舟观赏莲花。这般美好的境地,使我真想乘一叶扁舟终老江湖。终究是漂泊他乡,暂且赏盆莲、饮美酒而浇心愁。边以酒酹花,使它也能分享酒趣。酒饮得醉眼朦胧,神思恍惚,眼前的盆莲使自己感到仿佛置身在十里陶洲的莲花荡中。
翠参差、澹月平芳砌。砖花滉、小浪鱼鳞起。雾盎浅障青罗,洗湘娥春腻。荡兰烟、麝馥浓侵醉。吹不散、绣屋重门闭。又怕便、绿减西风,泣秋檠烛外。
田田的荷叶参差相连,淡淡的月光从墙上砖砌的花墙洞中透了过来,照在盆中的水面上,盆水泛起了鱼鳞般的波光。夜深雾起,仿佛在盆莲上罩上了一顶顶浅青色的罗帐,薄雾也隐去了远处斑竹青色的污迹。庭院中散发着似兰似麝的浓郁的莲花香,使与宴之人醉于花香。浓郁的花香终不能够渗透进重门深闭的闺房中去,眼前的盆莲虽美,但只怕秋风起时,莲叶枯萎,莲叶梗便像一支支灯架上坠泪的蜡烛,只能无可奈何地哀伤深秋带给它的伤害。
注释
(1)拜星月慢:词牌名,又名“拜新月”,双调一百零四字,前段十句四仄韵,后段八句六仄韵。
(2)绛雪:状莲花的红色。绛(jiàng):大红色。
(3)碧霞:指晚霞。
(4)芜地:杂草丛生的土地。
(5)扁舟:小舟,多喻隐居,避世。
(6)尊俎:亦作樽俎。古代盛酒肉的器皿,常用为宴席的代称。
(7)罂:古代盛酒或水的器皿,圆形或方形,小口,广肩,深腹,圆足,有盖,肩部有两环耳,腹下又有一鼻。
(8)陶洲:写数十“盆莲”之“盆”的名贵。没有具体的指代。
(9)澹:淡淡的。
(10)混:水深广貌。
(11)雾盎:雾指大雾,盎是古代的一种盆,腹大口小。
(12)湘娥:湘江女神。
(13)麝馥:即麝香。麝,也称“香獐”,雄性的脐与生殖孔之问有麝香腺,其分泌物干燥而成香料。
(14)秋檠:代指秋灯。