逐句原文翻译
凤楼郁郁呈嘉瑞。降圣覃恩延四裔。醮台清夜洞天严,公宴凌晨箫鼓沸。
凤楼华盛呈现嘉瑞之气。圣祖降临,广布恩泽,四方受益。夜晚的祭台显得很清冷,供奉圣祖的道场庄严肃穆,朝廷举办的宴会到凌晨还箫鼓声沸。
保生酒劝椒香腻。延寿带垂金缕细。几行鹓鹭望尧云,齐共南山呼万岁。
在宴会上众臣以保生酒上祝圣寿,还有花椒酒味道醇厚,延寿带垂下细细的金丝。大臣们像鹓鹭般排着整齐队列仰望皇帝,齐声祝愿皇帝长寿万岁。
注释
(1)玉楼春:词牌名,又名“木兰花”“归朝欢令”等。双调五十六字,上下片各四句三仄韵。
(2)凤楼:有凤凰图案装饰的楼宇。这里指天子禁城的楼阁。
(3)郁郁:华盛的样子。
(4)降圣覃恩:圣祖降临,广布恩泽。降圣,指九天司命天尊。《宋史·真宗纪》:“(大中祥符五年)冬十月戊午,延恩殿道场,帝瞻九天司命天尊降。”覃恩,广为恩典。覃,延长,扩展。
(5)四裔:周边。裔,指边远之地。
(6)醮台:道士做道场时所设的祭祀神仙的坛台。
(7)洞天:本指神仙居住的地方。道教对神仙所居有十大洞天,三十六小洞天,七十二福地之说,即所谓洞天福地。这里指的是供奉圣祖的道场,醮台上如洞天的设施。
(8)公宴:亦作“公筵”。公卿高官之宴会。王粲《公宴》有张铣解题曰:“此侍曹操宴,时操未为天子,故云公宴。”
(9)保生酒:宋代保生长寿的酒。保生,保护并使其生存繁衍之意。当时宋真宗特为赵玄朗上尊号“祖上保生天尊大帝”,简称“保生天尊”。保生酒的命名,即本于此。
(10)椒香:椒香之酒。一说花椒酒的香气。古时习俗,将椒置于酒或浆中以敬长者或祀神。
(11)腻:绵软醇厚。
(12)延寿带:即指金缕延寿带与金丝续命缕。宋代在降圣节时,人们会相互赠送缀有珠玉金银的罗带。
(13)鹓鹭:这里指的是群臣。
(14)尧云:指皇帝。《史记·五帝本纪》载:“帝尧者,放勋。其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。”
(15)南山呼万岁:高呼皇帝万岁,寿比南山。
