逐句原文翻译
竟日语还默,中宵栖复惊。
成天讲话突然沉默,半夜里栖息忽然又惊醒。
身囚缘彩翠,心苦为分明。
身被囚禁,只由于毛色美丽,心情痛苦,仅因为是非分明。
暮起归巢思,春多忆侣声。
晚上常涌起回到旧窝的思绪,春天常发出怀念同伴的心声。
谁能坼笼破,从放快飞鸣。
什么人能帮助打破这牢笼,让它能自由地讲话欢快地飞行。
注释
(1)竟日语还默,中宵栖复惊:成天讲话突然沉默,半夜里栖息忽然又惊醒。竟日,整天。中宵,半夜。栖,栖息。
(2)缘:因为,由于。
(3)彩翠:羽毛颜色翠绿。
(4)分明:(心中)是非分明。
(5)起:涌起。
(6)归巢思:回到老巢的念头。
(7)忆侣:思念伴侣。
(8)坼:一作“拆”,裂开,此指拆毁,打碎。
(9)从:同“纵”,放开。《礼记·曲礼上》:“欲不可从。”
(10)快:快活。
(11)飞鸣:飞翔,鸣叫。
