逐句原文翻译
云峰横起,障吴关三面,真成尤物。倒卷回潮目尽处,秋水黏天无壁。绿鬓人归,如今虽在,空有千茎雪。追寻如梦,漫余诗句犹杰。
云雾缭绕的山峰,就如屏障一样把古吴国所属地区遮去了三面,真是尤异奇特。从江干极目望去,回潮倒卷之处,秋水蓝天浑然一体,无边际可寻。当年从这里回去时我的头发还是青的,如今我虽还活着,但只剩下满头如雪的白发了。回想当年情景,如梦一场,只有诗情未减,下笔仍像往日那样雄浑奔放。
闻道尊酒登临,孙郎终古恨,长歌时发。万里云屯瓜步晚,落日旌旗明灭。鼓吹风高,画船遥想,一笑吞穷发。当时曾照,更谁重问山月。
听说那孙策,常携酒登临此山游宴,时而引吭高歌,可惜他壮志未酬就饮恨千秋。眼前万里浓云绵亘,北岸临江的瓜步一带,夕阳正照着军营中的旌旗时明时暗。鼓角声随着秋风飘来,看着华丽的船我不禁想象着,谈笑之间横扫金人的老巢。这时月亮从东山升起,古往今来发生的事件,有谁去问过这月儿呢!
注释
(1)吴关三面:指北固山。北固山在今江苏省镇江市北,其山三面临水,高数十丈,江防险要之地。
(2)千茎雪:指满头白发。
(3)孙郎:指孙权, 孙权曾建都于京口,即今镇江。
(4)瓜步:山名,在今江苏六合县东南。东邻镇江,西望南京,历来为兵家必争之地。
(5)鼓吹:这里泛指军乐。
(6)画船:这里指 战船。
(7)穷发:极为荒远之地。这里指金国。