逐句原文翻译
绛纱弟子音尘绝,鸾镜佳人旧会稀。
受业于你的门生已没有音信,你的同朝旧好也见不到身影。
今日致身歌舞地,木棉花暖鹧鸪飞。
今天你来到这南蛮的地方,只见到木棉花开,还听到鹧鸪飞鸣。
注释
(1)绛纱弟子音尘绝:绛纱弟子:《后汉书·马融传》:马融“常坐高堂,施绛纱帐,前授生徒,后列女乐。”后世以“绛世弟子”指授业生徒。音尘绝:毫无消息。
(2)鸾镜佳人:本指后房妻妾,诗中则比喻政治上的同道者。
(3)致身歌舞地:致身:犹言归身。歌舞地:即歌舞冈(在今广州市越秀山上),因南越王赵佗曾在此歌舞得名。此代指与广州邻近的李德裕贬所一带地区。
(4)木棉:落叶乔木,也称“攀枝花”“英雄树”,先叶开花,大而红。结实长椭圆形,中有白棉,可絮茵褥。
(5)鹧鸪:鸟名。形似母鸡,头如鹑,胸前有白圆点,如珍珠。背毛有紫赤浪纹,古人谐其鸣声曰:“行不得也哥哥。”
