逐句原文翻译
雁来不带天边信,莫上高楼。新月如钩。一度看来一度愁。
大雁飞来了,却没带来远方的书信,别再登上高楼眺望了。一弯新月像钩子似的挂在天上,每看一眼,就添一分忧愁。
人间无限伤心事,覆水难收。风叶飕飕。只是商量断送秋。
人世间有太多让人伤心的事,就像泼出去的水再也收不回来。风吹得树叶飕飕作响,它们好像都在商量着,要把这秋天一点点送走。
注释
(1)覆水难收:倒在地上的水难以收回,比喻事情已成定局,难以挽回。
(2)飕飕:象声词。形容风声。
雁来不带天边信,莫上高楼。新月如钩。一度看来一度愁。
人间无限伤心事,覆水难收。风叶飕飕。只是商量断送秋。
雁来不带天边信,莫上高楼。新月如钩。一度看来一度愁。
大雁飞来了,却没带来远方的书信,别再登上高楼眺望了。一弯新月像钩子似的挂在天上,每看一眼,就添一分忧愁。
人间无限伤心事,覆水难收。风叶飕飕。只是商量断送秋。
人世间有太多让人伤心的事,就像泼出去的水再也收不回来。风吹得树叶飕飕作响,它们好像都在商量着,要把这秋天一点点送走。
(1)覆水难收:倒在地上的水难以收回,比喻事情已成定局,难以挽回。
(2)飕飕:象声词。形容风声。
《采桑子·雁来不带天边信》是元末明初文学家刘基创作的词作,收录于《诚意伯刘先生文集》。该词创作于元末社会动荡时期,通过“雁”“新月”“风叶”等意象,抒发离人未得音讯的愁绪与伤秋之情。上阕以“莫上高楼”起笔,勾勒新月如钩的寂寥场景;下阕以“覆水难收”隐喻人生憾事,通过“风叶飕飕”等意象渲染秋意阑珊的苍凉意境。
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
天容水色西湖好,云物俱鲜。鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。
风清月白偏宜夜,一片琼田。谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。
当初曾记临岐语,蜀纸亲封。说与相逢。祗是今番已不同。
琴中传尽殷勤意,谁适为容。鬓葆秋蓬。恨入檀心一寸红。
秋风一夜摇霜碧,人在平林。目极高岑。远树重重万里心。
遥天雁字知何意,飞过遗音。欲问还沈。閒事閒愁恁不禁。
落花春去黄梅又,乍暖还寒。乍暖还寒。此际教人将息难。
忘忧何处寻萱草,倚遍阑干,拍遍阑干。心绪凄迷祗剩酸。
香温茶熟清宵静,试理琴囊。又点书囊。
小院无人怯嫩凉。裁将半幅泥金纸,写了云章。
印了琼章。拟贴风轩与月廊。
高楼西畔平栏北,天净如波。云薄如罗。
白鹤峰前光几多。一钩乍乍寒于水,鬟正修螺。
江又浮鹅。只此秋容无奈何。
赏梅记泛孤山棹,别也愁多。见也愁多。
抱得芬芳奈若何。可怜同是天涯客,卿占西湖。
侬占南湖。两地清光月漾波。
山蹊小路归来晚,暮雪缤纷。尊酒殷勤。邂逅相从只有君。
全家住处无人到,元在重云。此景谁分。万玉参差更作群。
踏歌未晓歌中意,豆蔻初含。豆蔻初含。
飞到杨花便不堪。罗巾欲乞题红句,眉语相探。
眉语相探。懊恼檀郎梦已酣。