逐句原文翻译
平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。
我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。
归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?
这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任当地长官的我啊!
注释
(1)采桑子:词牌名,又名丑奴儿,罗敷媚等。双调四十四字,上下阙各四句三平韵。
(2)朱轮:古制,太守所乘之车,以朱漆涂轮。作者曾任颖州知州故以太守自比。
(3)富贵浮云:即富贵于我如浮云的意思。
(4)二十春:作者由离任颖州到退休归颖,正好二十个年头。
(5)辽东鹤:喻久别重归而叹世事变迁,或喻人去世,或指鹤。
(6)城郭人民:比喻人事沧桑。
(7)触目:目光所及。
