逐句原文翻译
朝景入平川,川长复垂柳。
朝阳照进平川,河道漫长,岸边满是垂柳。
遥看魏公墓,突兀前山后。
远远望见魏公李密的墓,在山前山后突兀耸立。
忆昔大业时,群雄角奔走。
回想往昔大业年间,群雄争斗奔走。
伊人何电迈,独立风尘首。
李密何其迅猛,独自站在风尘最前端。
传檄举敖仓,拥兵屯洛口。
传布檄文攻取敖仓,领兵驻守洛口。
连营一百万,六合如可有。
连营百万大军,天下仿佛唾手可得。
方项终比肩,乱隋将假手。
最终与项羽一样失败,扰乱隋朝却让李渊借力成事。
力争固难恃,骄战曷能久。
武力相争本难倚仗,骄纵好战怎能长久?
若使学萧曹,功名当不朽。
若是能学萧何、曹参的谋略,功名应当永垂不朽。
注释
(1)朝景:指太阳的光影。
(2)平川:此指黄河。
(3)魏公墓:指李密墓。
(4)群雄:指各路反隋势力。当时主要的反隋农民起义军有翟让、李密领导的瓦岗军、窦建德领导的河北起义军、杜伏威领导的江淮起义军等;反隋的贵族势力有宗室杨玄感、上层官僚李渊父子等。
(5)角:《全唐诗》下注:一作“各”。
(6)电迈:形容快速奔赴。
(7)敖仓:秦代所建仓名。在河南省郑州市西北邙山上。山上有城,秦于其中置谷仓,故曰“敖仓”。
(8)洛口:即洛水入黄河之口。隋炀帝筑兴河仓于此,号洛口仓城。后李密攻克其地,自号魏公,大筑洛口城居之。
(9)六合:天地四方。代指天下。
(10)骄战:《史记·项羽本纪》:“自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年卒亡其国。”李密与项羽相类。
(11)萧曹:萧何和曹参。刘邦为汉王时,萧何为丞相,善于谋划指挥,治理政事,举荐人才,助刘邦得天下后,封为郧侯;曹参助刘邦打天下,军功卓著,在萧何死后代为汉相国。
