逐句原文翻译
遥夜泛清瑟,西风生翠萝。
漫漫长夜中泛流着琴瑟的清音;青萝轻拂好象有西风飕飕而生。
残萤委玉露,早雁拂银河。
白露凝珠的野草栖留几只残萤;秋之晨雁群掠过银河向南飞腾。
高树晓还密,远山晴更多。
高大的树木拂晓看来尚未凋零,阳光下遥望远山层次格外分明。
淮南一叶下,自觉老烟波。
淮南子有一叶落而知岁暮之句;我悟到洞庭波兮木叶下的诗情。
注释
(1)遥夜:长夜。
(2)泛:漂浮貌。
(3)清瑟:清凉寒冷。
(4)翠萝:翠绿的草地。
(5)委:又作「椟」,委身,托身之义。
(6)玉露:晶莹的露珠。
(7)还密:尚未凋零。
(8)烟波:雾霭苍茫的水面。
