逐句原文翻译
远水接天浮,渺渺扁舟。去时花雨送春愁。今日归来黄叶闹,又是深秋。
远去的流水同青空一起飘浮,带走了飘飘渺渺的一叶小舟。去时候正是春花伴雨送着春愁。今天归来黄叶漂落,又是深秋时候。
聚散两悠悠,白了人头。片帆飞影下中流。 载得古今多少恨,都付沙鸥。
相聚相别情悠悠思悠悠,顷刻间人已老白了头。一片船帆飞影掠过,驰向江中流。船儿能载得古今多少恨与愁?只不过都交付给了飞翔在江水上空的沙鸥。
注释
(1)扁舟:小船。
(2)聚散两悠悠:相会与相别都如悠悠岁月匆匆而去。欧阳修《浪淘沙》词:“聚散苦匆匆,此恨无穷。”此处引申此意。
(3)载得古今多少恨:李清照《武陵春》词:“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。”此处翻新此意,将愁改动为“今古多少恨”。恨,离愁别恨。
(4)都付沙鸥:杜甫《旅夜书怀》:“飘飘何所似,天地一沙鸥。”此句化用杜甫诗意。沙鸥,水鸟名,栖息沙洲,经常飞翔于江海之上。