逐句原文翻译
乱流自兹远,倚楫时一望。
从这乱流中离去渐渐远离,握着船桨不时眺望。
遥见楚汉城,崔嵬高山上。
远远望见楚汉相争的古城,在高山上巍峨耸立。
天道昔未测,人心无所向。
从前天道难测,人心没有归向。
屠钓称侯王,龙蛇争霸王。
屠夫渔翁能称侯为王,如龙蛇般争夺霸王之位。
缅怀多杀戮,顾此生惨怆。
缅怀往昔太多杀戮,看如今仍心生凄怆。
圣代休甲兵,吾其得闲放。
圣明时代停止了战争,我或许能得以闲居放逸。
注释
(1)远:《全唐诗》下注:“一作始。”
(2)楫:泛指船桨。
(3)楚汉城:指东广武城和西广武城,故址在今河南省荥阳市东北广武山上。
(4)崔嵬:本指有石的土山。后泛指高山。
(5)天道:犹天理,天意。
(6)屠钓:屠,指屠狗之辈,此处特指樊哙。
(7)龙蛇:《周易·系辞下》:“龙蛇之蛰,以存身也。”此处指刘邦和项羽。因刘邦起义时曾于泽中斩大蛇,有老妪哭曰:“吾子,白帝子也,化为蛇,当道,今为赤帝子斩之。”见《史记高祖本纪》。
(8)惨怆:凄楚忧伤。
(9)圣代:旧时对于当代的谀称。
