逐句原文翻译
州桥踏月想山椒,回首哀湍未觉遥。
当年我在州桥上散步赏月,遥想金陵的钟山;山中凄切急速的泉水声,似乎近在耳畔。
今夜重闻旧呜咽,却看山月话州桥。
今天我在金陵,听着呜咽的泉水潺潺;看着明月,又想起在州桥赏月的那晚。
注释
(1)州桥:也叫天汉桥,在汴梁(今河南开封市)宣德门与朱雀门之间,横跨汴水。
(2)踏月:一作“蹋月”。
(3)山椒:山顶。这里指王安石在金陵的住宅不远的钟山。
(4)哀湍:指山间发出凄切声音流得很快的溪流。
(5)旧呜咽:这里指依旧幽咽的泉水声。
(6)却看:回头看,这里有回想之意。
