浣溪沙·一曲新词酒一杯

〔宋代〕晏殊

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。

原文翻译及注释

逐句原文翻译

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?

填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。

无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。

注释

(1)一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

(2)去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。

(3)夕阳:落日。

(4)西下:向西方地平线落下。

(5)几时回:什么时候回来。

(6)无可奈何:不得已,没有办法。

(7)似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。

(8)燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。

(9)小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。

(10)独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。

(11)徘徊:来回走。

浣溪沙·一曲新词酒一杯拼音版

huànshā··xīnjiǔbēi
xīnjiǔbēiniántiānjiùtíngtáiyáng西xiàshíhuí
nàihuāluòcéngxiāngshíyànguīláixiǎoyuánxiāngjìngpáihuái

作品简介

《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是北宋词人晏殊的代表作,为宋初婉约词的典范。全词以"词酒亭台"的雅致场景起笔,"夕阳西下"的设问引入时空之思,"花落燕归"的工巧对仗凝聚自然哲理,终以"香径徘徊"的孤独身影作结。词人将刹那感悟升华为永恒的人生怅惘,语言圆融流丽而意蕴深婉,其"无可奈何"一联更成为宋词名句,体现了北宋前期词"闲雅有情思"的审美特质。

创作背景

《浣溪沙·一曲新词酒一杯》此词约作于天圣五年(1027年)晏殊任枢密副使期间,时年37岁的词人在汴京宅邸花园即景而作。据传下阕"无可奈何"二句为王琪所对,反映宋代文人唱和风尚。作为"太平宰相"的富贵闲愁之作,其伤春情绪实则包含对生命流逝的哲思,清代张宗橚《词林纪事》称其"情致缠绵,音调谐婉,的是倚声家语"。

作者介绍

晏殊(991—1055),字同叔,北宋著名词人、政治家,抚州临川(今江西抚州)人。其词雍容典雅,语言清丽,开创北宋婉约词风,与子晏几道并称“二晏”。代表作《浣溪沙·一曲新词酒一杯》《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》等含蓄蕴藉。官至集贤殿大学士、同平章事(宰相),范仲淹、欧阳修等皆出其门下。词作多写闲雅生活与微妙情思,工于造境,王国维评其“昨夜西风凋碧树”为“诗人之境界”。晏殊最著名的十首诗

相关诗文

浣溪沙·春词

〔清代〕丁澎

叠叠巫山不是高。茫茫鄂渚未云遥。难挨惟有可怜宵。

两意半含如豆蔻,寸心千转是芭蕉。东风不管倩魂消。

浣溪沙·道情

〔元代〕刘埙

已断因缘莫更寻。寻时烦恼不如心。

从今休听世间音。

鸾梦渐随秋水远,鹤情甘伴野云深。

隔楼花月自阴阴。