逐句原文翻译
非关癖爱轻模样,冷处偏佳。别有根芽,不是人间富贵花。
我喜欢的并不只是雪花轻舞飞扬的姿态,还有它那不惧寒冷的精神。无根却似有根,有着人间富贵之花不可比拟的高洁之姿。
谢娘别后谁能惜,飘泊天涯。寒月悲笳,万里西风瀚海沙。
谢道韫去世后有谁真正了解、怜惜它呢?漂泊天涯,在寒冷的月光和悲笳声中任西风吹向无际的大漠。
注释
(1)癖爱:癖好,特别喜爱。
(2)轻模样:雪花轻轻飞扬的样子。孙道绚《清平乐·雪》:“悠悠扬扬,做尽轻模样。”此谓对于雪花的偏爱。
(3)根芽:比喻事物的根源、根由。
(4)富贵花:牡丹或者海棠。
(5)谢娘:谢娘,谢道韫。此谓后世已无谢娘一般的才女。
(6)悲笳:悲凉的笳声。
(7)瀚海:沙漠,此指塞外之地。
