逐句原文翻译
细雨斜风作小寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。
细雨斜风天气微寒。淡淡的烟雾和稀疏的杨柳使初晴后的沙滩更妩媚。清澈的洛涧汇入淮河,水势浩大,茫茫一片。
雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。
泡上一杯浮着雪沫乳花似的清茶,品尝山间嫩绿的蓼芽蒿笋的春盘素菜。而人间真正有滋味的还是清淡的欢愉。
注释
(1)小寒:明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、茅维《苏集》本作「晓寒」。
(2)媚:美好。此处是使动用法。
(3)滩:十里滩,在南山附近。
(4)洛:即洛涧,源出安徽定远西北,北至怀远入淮河。
(5)漫漫:水势浩大。
(6)雪沫乳花:形容煎茶时上浮的白泡。宋人以讲茶泡制成白色为贵,所谓“茶与墨正相反,茶欲白,墨欲黑”。
(7)午盏:指午茶。
(8)蓼茸:蓼菜嫩芽。一作“蓼芽”。
(9)春盘:旧俗,立春时用蔬菜水果、糕饼等装盘馈赠亲友。
