逐句原文翻译
诗情放,剑气豪。英雄不把穷通较。江中斩蛟,云间射雕,席上挥毫。他得志笑闲人,他失脚闲人笑。
诗情汹涌奔放,剑气豪迈惊鸿,英雄不会过分去计较人生际遇中的落魄和显达。勇猛威武能下水剑斩蛟龙为民除害,武艺高强可以透过云间射落大雕,才思敏捷酒席上能即兴挥毫赋诗。可怜那些小人得志的时候嘲笑别人,失意的时候也将会被天下人耻笑。
注释
(1)先辈:已故的前辈。
(2)穷通:指人生际遇的困厄与显达。
(3)较:计较。
(4)江中斩蛟:晋周处曾人入水斩蛟,为民除害。
(5)云间射雕:北齐斛律光在随世宗狩猎时,曾射落大雕,被赞为云中射雕手。
(6)席上挥毫:指酒席上即兴创作,才思敏捷。
(7)闲人:食客,即所谓帮闲者。
(8)失脚:此指失意、蹉跎。
