逐句原文翻译
颜热感君酒,含嚼芦中声。
酒后脸颊发烫,感念你斟的美酒,口中仿佛还含着芦笙吹奏的曲调。
花娘篸绥妥,休睡芙蓉屏。
花娘发间的饰带低垂摇曳,莫要在芙蓉屏风旁沉沉睡去。
谁截太平管,列点排空星。
谁截取了太平之音的管乐,让乐声如星点排列划破夜空?
直贯开花风,天上驱云行。
乐声直穿春风,仿佛在天上驱赶云絮前行。
今夕岁华落,令人惜平生。
今夜年华如落花般凋零,让人不禁叹惜平生时光。
心事如波涛,中坐时时惊。
心事翻涌如波涛,静坐时常常惊心于岁月匆匆。
朔客骑白马,剑弝悬兰缨。
北方侠客骑着白马,剑柄上悬挂着兰草缨饰。
俊健如生猱,肯拾蓬中萤。
他俊健如敏捷的猿猴,怎会去拾取蓬草间的流萤?
注释
(1)申胡子:姓申,大约以胡须丰密得此名号。
(2)觱篥:本名悲篥,出于胡中,其声悲。
(3)花娘:当是李氏所畜歌姬
(4)篸绥妥:发簪下垂貌。篸:同簪。
(5)休睡芙蓉屏:中止在芙蓉屏内睡觉。按,这暗示花娘之宠姬身份,不同于侑酒歌妓。
(6)太平管:一种管乐器。
(7)开花风:指晚春之风。
(8)中坐:犹坐中。
(9)惊:因又长一岁,而依旧一事无成,故思之惊惶也。
(10)剑弝:即剑柄。
(11)兰缨:对剑首韬带的美称。
(12)猱:又名猕猴,身手便捷,善攀援。
