逐句原文翻译
齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。
齐人王让人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐人王吹竽,人王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐人王去世后,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。
注释
(1)齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。
(2)使:让。
(3)必:一定,必须,总是。
(4)南郭:复姓。
(5)处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”
(6)请:请求,要求。
(7)为:给,替。
(8)竽:古代的一种乐器,像如今的笙。
(9)廪食以数百人:拿数百人的粮食供养他。廪:粮食。食:供养。以:用,拿。
(10)湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地或遂。立:继承王位。
(11)好:喜欢,喜悦,此处是喜欢。
(12)逃:逃跑。
