鹧鸪天·佳人

〔宋代〕苏轼

罗带双垂画不成。殢人娇态最轻盈。酥胸斜抱天边月,玉手轻弹水面冰。

无限事,许多情。四弦丝竹苦丁宁。饶君拨尽相思调,待听梧桐叶落声。

作品简介

《鹧鸪天·佳人》是宋代文学家苏轼所作的一首词,约作于宋神宗熙宁四年(1071年)至六年(1073年)。上片写琵琶歌女的外貌和弹琵琶的美妙效果,下片写琵琶歌女的幽独愁苦情态。该词苏轼运用描写与烘托的笔法,写了一位相思愁苦的琵琶歌女。

创作背景

宋神宗熙宁四年(1071年)至六年(1073年),苏轼任杭州通判。当时杭州,歌舞楼台声细细,歌妓美女轻盈盈。身为朝廷官员,苏轼也出入于其中。事后,苏轼作《鹧鸪天·佳人》该词怀恋之。尊重歌妓人格,爱惜歌妓才艺,同情歌妓不幸遭遇。

翻译注释

翻译

双双垂下的“罗带”飘柔而美丽,连画都比不上。娇艳的姿色迷人,飘然得不能再轻盈了。洁白细嫩的手指,轻弹琵琶,发出如“水面冰”滑的声音。

事很多,情也很多。琵琶弹奏出的音乐声响中有你的愁绪。尽管你弹完相思调,但你这是单相思。请你等待着秋天的来临,听我弹拨那“梧桐落叶”的琵琶声吧!

注释

(1)鹧鸪天:词牌名。又名《思佳客》、《醉梅花》、《剪朝霞》、《骊歌一叠》。双调,55字,平韵。

(2)罗带:丝织的衣带。

(3)殢人:迷恋人。

(4)酥胸:洁白润泽的胸脯。

(5)水面冰:水的表面如冰滑一般。这里指琵琶的声音。

(6)四弦:即琵琶。

(7)丝竹:弦乐器与竹管乐器的总称,泛指音乐。

(8)丁宁:形容乐器所发出的声响。

(9)饶:任凭,尽管。

全文拼音版

zhètiān··jiārén
luódàishuāngchuíhuàchéngrénjiāotàizuìqīngyíngxiōngxiébàotiānbiānyuèshǒuqīngtánshuǐmiànbīng
xiànshìduōqíngxiánzhúdīngníngráojūnjìnxiāngdiàodàitīngtóngluòshēng

作者介绍

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。北宋著名文学家、书画家、政治家,与父苏洵、弟苏辙并称“三苏”。其诗、词、散文成就卓著,为“唐宋八大家”之一。其词豪放洒脱,开宋词豪放派先河,代表作有《念奴娇·赤壁怀古》《水调歌头·明月几时有》等。仕途坎坷,屡遭贬谪,却豁达乐观。书法、绘画亦有造诣,是中国文化史上罕见的全才。

苏轼的诗

相关推荐

鹧鸪天·赠驭说高秀英

〔元代〕王恽

短短罗袿淡淡妆,拂开红袖便当场。掩翻歌扇珠成串,吹落谈霏玉有香。

由汉魏,到隋唐。谁教若辈管兴亡。百年总是逢场戏,拍板门锤未易当。

鹧鸪天·庚子岁除

〔清代〕朱祖谋

似水清尊照鬓华。尊前人易老天涯。酒肠芒角森如戟,吟笔冰霜惨不花。

抛枕坐,卷书嗟。莫嫌啼煞后栖鸦。烛花红换人间世,山色青回梦里家。