逐句原文翻译
人生除泛海,便到洞庭波。
人生中见过的壮观场面,除了大海的浪涛外,就是洞庭湖的波浪了。
驾浪沉西日,吞空接曙河。
西边的太阳驾着洞庭湖的大浪就此沉没,东边却又连接着拂晓的银河。
虞巡竟安在,轩乐讵曾过。
传说舜帝南巡到君山,黄帝张乐于洞庭湖,其遗址现今在哪呢。
唯有君山下,狂风万古多。
只望见君山之下,狂风怒号、浊浪滔天,自古以来就一直存在。
注释
(1)洞庭湖:古称云梦、九江和重湖,处于长江中游荆江南岸,其名始于春秋、战国时期,因湖中洞庭山(即今君山)而得名。
(2)曙河:拂晓的银河。
(3)虞巡竟安在,轩乐讵曾过:《史记·五帝本纪》载“(虞舜)践帝位三十九年,南巡狩,崩于苍梧之野,葬于江南九疑,是为零陵。轩乐:轩辕黄帝之乐。相传黄帝作《云门》、《大卷》、《咸池》之乐,乃张乐于洞庭,阴阳以之和,日月以之明。讵(jù):难道,岂。
(4)君山:在今湖南岳阳洞庭湖中,为湖中众小山之最有名者。昔秦始皇欲入湖观衡山,遇风浪,至此山止泊,因号焉。
