逐句原文翻译
杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹。
杨柳千万条似拂脸之丝,绿色柳枝不堪于风儿吹。
香随静婉歌尘起,影伴娇娆舞袖垂。
芳香随静婉之歌梁尘飞,身影伴着娇娆舞袖下垂。
羌管一声何处曲,流莺百啭最高枝。
羌笛奏一首哪里的乐曲,飘泊莺婉转鸣于最高枝。
千门九陌花如雪,飞过宫墙两自知。
众宫九街柳絮犹如雪花,飞过了 宫墙双方自然知。
注释
(1)绿烟:指杨柳繁茂如烟的枝条。
(2)金穗:金色的嫩枝。
(3)吹:一本作「移」。
(4)静婉:即张静婉,为南朝羊侃的宠姬,善歌舞。
(5)歌尘起:形容歌声动听,馀音绕梁,惊起梁尘。
(6)娇娆:一本作「娇饶」,即董娇娆,为东汉·宋子侯《董娇娆》诗中所咏的美女。
(7)羌管:一本作「羌笛」。古代有用羌笛吹奏的《折杨柳》曲。
(8)曲:一本作「笛」。
(9)陌:一本作「曲」。
(10)自:一本作「不」。
